1
00:00:01,400 --> 00:00:05,804
<i>Around the 1950s, something</i>
<i>weird happened to America.</i>

2
00:00:05,806 --> 00:00:09,908
<i>There was a name for it.</i>
<i>The suburbs.</i>

3
00:00:09,910 --> 00:00:14,479
<i>Each one had a school,</i>
<i>a record store, and a name,</i>

4
00:00:14,481 --> 00:00:18,016
<i>Like Park Ridge,</i>
<i>or Ridgefield Park.</i>

5
00:00:18,018 --> 00:00:20,085
<i>Or vice versa.</i>

6
00:00:20,087 --> 00:00:24,422
<i>It didn't matter if main street</i>
<i>ran north-south or east-west.</i>

7
00:00:24,424 --> 00:00:27,058
<i>Somehow they were all the same.</i>

8
00:00:27,060 --> 00:00:28,827
<i>In fact, there was</i>
<i>only one thing</i>

9
00:00:28,829 --> 00:00:31,663
<i>That set one apart</i>
<i>from the others.</i>

10
00:00:31,665 --> 00:00:34,733
<i>Only one of them... Was yours.</i>

11
00:00:36,436 --> 00:00:40,538
[ Joe Cocker's "With a Little
Help From My Friends" plays ]

12
00:00:54,822 --> 00:00:56,021
? Baby ?

13
00:00:56,023 --> 00:00:58,824
? By with a little help
from my friends ?

14
00:00:58,826 --> 00:01:00,792
? Said I'm gonna make it
with my friends ?

15
00:01:00,794 --> 00:01:03,594
? Try with a little help
from my friends ?

16
00:01:03,596 --> 00:01:05,797
? Oh, I'm gonna
keep on trying ?

17
00:01:05,799 --> 00:01:08,499
? High with a little help
from my friends ?

18
00:01:08,501 --> 00:01:11,002
? I'm gonna keep on trying now,
baby ?

19
00:01:11,004 --> 00:01:14,206
? Ooh, ooh, ooh ?

20
00:01:17,644 --> 00:01:20,445
Chemical interaction.

21
00:01:20,447 --> 00:01:24,716
If the solution turns blue,
it's base...

22
00:01:24,718 --> 00:01:26,384
<i>By the middle of junior year,</i>

23
00:01:26,386 --> 00:01:29,720
<i>Life at my school</i>
<i>was becoming... Routine.</i>

24
00:01:29,722 --> 00:01:31,856
Carefully, okay?

25
00:01:31,858 --> 00:01:36,994
Add 20 milligrams of reactant
to the solution.

26
00:01:36,996 --> 00:01:39,764
<i>The teachers,</i>
<i>the kids, the classes...</i>

27
00:01:39,766 --> 00:01:41,966
<i>They were all</i>
<i>pretty predictable.</i>

28
00:01:41,968 --> 00:01:43,568
Did he say 20 milligrams?

29
00:01:43,570 --> 00:01:44,970
<i>Most of them, anyway.</i>

30
00:01:44,972 --> 00:01:46,738
Yeah. Why?

31
00:01:46,740 --> 00:01:49,174
It just doesn't
sound like much.

32
00:01:49,176 --> 00:01:52,109
<i>Jeff billings,</i>
<i>the new kid in school.</i>

33
00:01:52,111 --> 00:01:54,245
You know,
maybe we should try 50.

34
00:01:54,247 --> 00:01:55,647
50?

35
00:01:55,649 --> 00:01:56,947
Yeah, you know, I mean,

36
00:01:56,949 --> 00:01:59,016
We're both scientists,
aren't we?

37
00:01:59,018 --> 00:02:01,953
<i>When it came to unpredictable,</i>
<i>this guy had the lock.</i>

38
00:02:01,955 --> 00:02:05,190
So...50.

39
00:02:05,192 --> 00:02:07,458
Yeah, or, you know...

40
00:02:07,460 --> 00:02:08,927
We could
put the whole thing in.

41
00:02:08,929 --> 00:02:11,796
You only live once, right?

42
00:02:13,199 --> 00:02:14,299
Here goes nothin'.

43
00:02:17,404 --> 00:02:18,669
[ Bubbling ]

44
00:02:18,671 --> 00:02:20,371
[ Explosion ]

45
00:02:20,373 --> 00:02:21,840
[ School bell rings ] I can't
believe you just did that.

46
00:02:21,842 --> 00:02:23,174
Me? It was <i>your</i> idea.

47
00:02:23,176 --> 00:02:24,709
Never. Come on.

48
00:02:24,711 --> 00:02:26,644
<i>In the short time</i>
<i>I�d known the kid,</i>

49
00:02:26,646 --> 00:02:29,013
<i>I'd learned this about him...</i>
<i>he had brains...</i>

50
00:02:29,015 --> 00:02:30,414
- Oh!
<i>- A sense of humor...</i>

51
00:02:30,416 --> 00:02:32,016
Pardon me, sir.

52
00:02:32,018 --> 00:02:34,119
Watch your step, young man.

53
00:02:34,121 --> 00:02:34,819
<i>He had...</i>

54
00:02:34,821 --> 00:02:36,354
Yes, sir.

55
00:02:36,356 --> 00:02:38,756
And thank you for bringing that
to my attention, sir.

56
00:02:38,758 --> 00:02:39,957
<i>Attitude.</i>

57
00:02:42,028 --> 00:02:43,561
Very nice.

58
00:02:43,563 --> 00:02:45,930
I do my best.

59
00:02:45,932 --> 00:02:49,100
<i>Yep, in a way,</i>
<i>the guy had it all,</i>

60
00:02:49,102 --> 00:02:53,538
<i>Including a girlfriend</i>
<i>I�d never met...</i>

61
00:02:53,540 --> 00:02:54,905
<i>Julie McDermott,</i>

62
00:02:54,907 --> 00:02:56,841
<i>The legendary goddess</i>
<i>from another town.</i>

63
00:02:56,843 --> 00:02:58,510
How is she?

64
00:02:58,512 --> 00:02:59,610
Who?

65
00:02:59,612 --> 00:03:01,312
Oh, Julie.

66
00:03:01,314 --> 00:03:02,547
She's great.

67
00:03:02,549 --> 00:03:03,815
You seen her lately?

68
00:03:03,817 --> 00:03:06,184
Uh, nah, but we talked
last week on the phone.

69
00:03:06,186 --> 00:03:07,952
Whoa!

70
00:03:07,954 --> 00:03:09,620
What's that supposed to mean?

71
00:03:09,622 --> 00:03:10,889
Nothing. It's just...

72
00:03:10,891 --> 00:03:13,792
How can you have a girlfriend
110 miles away?

73
00:03:13,794 --> 00:03:17,028
Yeah, you're right. It's over.

74
00:03:17,030 --> 00:03:19,864
<i>And there you had it... a man</i>
<i>with an answer for everything.</i>

75
00:03:19,866 --> 00:03:21,099
[ school bell rings ]

76
00:03:21,101 --> 00:03:23,567
- My house this afternoon?
- Yeah, sure.

77
00:03:26,105 --> 00:03:27,739
So, make yourself at home.

78
00:03:27,741 --> 00:03:29,106
Right.

79
00:03:29,108 --> 00:03:32,176
<i>If "home" was a 2-bedroom</i>
<i>poolside condo...</i>

80
00:03:32,178 --> 00:03:33,912
<i>With boxes.</i>

81
00:03:33,914 --> 00:03:35,980
So, I see you've really
fixed the place up.

82
00:03:35,982 --> 00:03:37,882
Yeah, I think
it's all coming together.

83
00:03:37,884 --> 00:03:39,383
Are you ever gonna unpack?

84
00:03:39,385 --> 00:03:41,018
Nah, I like it like this.

85
00:03:41,020 --> 00:03:44,288
Kind of early-American
divorce settlement, you know?

86
00:03:44,290 --> 00:03:46,157
[ Knock on door ]

87
00:03:46,159 --> 00:03:48,392
- Hey, guys.
- Hi.

88
00:03:48,394 --> 00:03:49,560
Hey, Mrs. Billings.

89
00:03:49,562 --> 00:03:51,262
How was school today?

90
00:03:51,264 --> 00:03:54,098
A complete and total
waste of time.

91
00:03:54,100 --> 00:03:55,466
Oh.

92
00:03:55,468 --> 00:03:57,335
I thought you learned that
<i>yesterday.</i>

93
00:03:57,337 --> 00:03:59,637
Hey, did Dad call?

94
00:03:59,639 --> 00:04:01,706
Well... Yes.

95
00:04:01,708 --> 00:04:04,041
But he said
he can't come in this week.

96
00:04:04,043 --> 00:04:05,510
Oh.

97
00:04:05,512 --> 00:04:08,946
Sure. No problem.

98
00:04:08,948 --> 00:04:11,683
? Your everlasting summer,
and you can see it fading fast ?

99
00:04:11,685 --> 00:04:13,785
So, you want to play
some ball or something?

100
00:04:13,787 --> 00:04:15,787
I know I have a mitt
around here somewhere.

101
00:04:15,789 --> 00:04:18,055
Listen, Jeff, since your Dad's
not coming in this week,

102
00:04:18,057 --> 00:04:19,524
Do you want to do something?

103
00:04:19,526 --> 00:04:21,259
Like what?

104
00:04:21,261 --> 00:04:23,127
We can double or somethin'.

105
00:04:23,129 --> 00:04:24,996
Can't.

106
00:04:24,998 --> 00:04:26,731
Why not?

107
00:04:26,733 --> 00:04:29,700
I told you...
I've already got a girl.

108
00:04:29,702 --> 00:04:32,437
So, you gonna help me
find this glove or not?

109
00:04:32,439 --> 00:04:33,838
Sure.

110
00:04:33,840 --> 00:04:35,874
? Have you had enough
of mine? ?

111
00:04:35,876 --> 00:04:38,042
<i>After all, no skin off</i> my <i>nose.</i>

112
00:04:38,044 --> 00:04:40,578
<i>When it came</i>
<i>to life's problems,</i>

113
00:04:40,580 --> 00:04:42,180
<i>Jeff had his...</i>

114
00:04:42,182 --> 00:04:44,715
[ camera shutter clicks ]

115
00:04:44,717 --> 00:04:46,817
<i>And I had mine.</i>

116
00:04:46,819 --> 00:04:49,553
Make sure you get all
the leaves and mud out of there.

117
00:04:49,555 --> 00:04:50,922
Yeah, yeah.

118
00:04:50,924 --> 00:04:52,557
<i>The Arnold residence.</i>

119
00:04:52,559 --> 00:04:54,926
<i>No pool... just... Gutters.</i>

120
00:04:54,928 --> 00:04:58,195
Dad, haven't we done
enough work for today?

121
00:04:58,197 --> 00:05:00,465
Yeah, can't we knock off
for a couple of months?

122
00:05:00,467 --> 00:05:02,100
Just keep working.

123
00:05:02,102 --> 00:05:05,003
<i>To my Dad,</i>
<i>his house was his fortress...</i>

124
00:05:05,005 --> 00:05:07,038
<i>His children, his slaves.</i>

125
00:05:10,343 --> 00:05:12,343
Oops. [ Chuckles ]

126
00:05:12,345 --> 00:05:14,478
I don't believe it.

127
00:05:14,480 --> 00:05:16,180
What are we gonna do now?

128
00:05:16,182 --> 00:05:18,850
<i>We</i> go down
to the hardware store

129
00:05:18,852 --> 00:05:21,019
And pick up some new fasteners.

130
00:05:21,021 --> 00:05:23,354
<i>Wait a minute. Did he say...?</i>

131
00:05:23,356 --> 00:05:24,755
Me?

132
00:05:24,757 --> 00:05:26,190
Why me?

133
00:05:26,192 --> 00:05:28,692
No, don't look at <i>me.</i>
I work all day.

134
00:05:28,694 --> 00:05:31,462
Well, you're the one
who broke it in the first place.

135
00:05:31,464 --> 00:05:32,897
Kevin, you're 16 years old.

136
00:05:32,899 --> 00:05:35,233
It's time you had
some responsibilities.

137
00:05:35,235 --> 00:05:37,001
- But...
- You've got until next weekend.

138
00:05:37,003 --> 00:05:39,737
You think you can fit it
in your schedule?

139
00:05:41,208 --> 00:05:42,540
Fine.

140
00:05:42,542 --> 00:05:44,442
Thank you.

141
00:05:44,444 --> 00:05:45,576
[ laughs ]

142
00:05:45,578 --> 00:05:47,412
<i>Still, my father</i>
<i>just didn't understand.</i>

143
00:05:47,414 --> 00:05:50,281
<i>I had better things to do</i>
<i>than shop for gutters.</i>

144
00:05:50,283 --> 00:05:54,052
<i>I had my own life,</i>
<i>my own friends...</i>

145
00:05:54,054 --> 00:05:55,486
Kevin!

146
00:05:55,488 --> 00:05:57,388
<i>My own girlfriend...</i>

147
00:05:57,390 --> 00:05:59,490
This is Ann sheer.
She's new in school.

148
00:05:59,492 --> 00:06:01,826
<i>My own girlfriend's</i>
new <i>girlfriend.</i>

149
00:06:01,828 --> 00:06:04,529
Hi.

150
00:06:04,531 --> 00:06:06,531
Well, how do you like it so far?

151
00:06:06,533 --> 00:06:08,700
Oh, fine.

152
00:06:08,702 --> 00:06:10,268
I'll see you guys in a bit.

153
00:06:12,138 --> 00:06:14,439
She's cute, isn't she?

154
00:06:14,441 --> 00:06:16,006
I guess so.

155
00:06:16,008 --> 00:06:17,241
She's funny.

156
00:06:17,243 --> 00:06:18,643
Uhhuh.

157
00:06:18,645 --> 00:06:20,812
She's also a little lonely.

158
00:06:20,814 --> 00:06:23,113
<i>Uh-oh.</i>
<i>I knew where</i> this <i>was heading.</i>

159
00:06:23,115 --> 00:06:25,616
Maybe we could fix her up
with somebody.

160
00:06:25,618 --> 00:06:27,685
<i>There it was... "we" again.</i>

161
00:06:27,687 --> 00:06:29,587
Winnie, don't do this.

162
00:06:29,589 --> 00:06:31,723
I<i> hate</i> fixing people up.

163
00:06:31,725 --> 00:06:32,990
It never works out,

164
00:06:32,992 --> 00:06:35,993
And it always ends up
being<i> my</i> fault.

165
00:06:35,995 --> 00:06:38,730
Besides, I don't know anyone
who needs a date.

166
00:06:38,732 --> 00:06:40,865
Hey, you guys.

167
00:06:40,867 --> 00:06:41,999
What's happenin'?

168
00:06:43,603 --> 00:06:45,036
Oh, no.

169
00:06:45,038 --> 00:06:46,471
No, forget it.

170
00:06:46,473 --> 00:06:48,673
<i>After all, the guy</i> had <i>a girl.</i>

171
00:06:48,675 --> 00:06:50,041
<i>No way he was gonna...</i>

172
00:06:50,043 --> 00:06:51,376
Hi. I'm back.

173
00:06:54,547 --> 00:06:57,348
Hi.

174
00:06:57,350 --> 00:06:58,983
Ann, this is Jeff.

175
00:06:58,985 --> 00:06:59,984
Jeff, this is...

176
00:06:59,986 --> 00:07:01,386
Welcome to the monkey house.

177
00:07:01,388 --> 00:07:03,154
You read Vonnegut?

178
00:07:03,156 --> 00:07:05,456
Oh, sure. W-whenever I can.

179
00:07:05,458 --> 00:07:07,358
Did you read
"slaughterhouse five"?

180
00:07:07,360 --> 00:07:09,660
Yeah, Billy Pilgrim,
Montana Wildhack.

181
00:07:09,662 --> 00:07:12,497
She and Billy
were so much in love.

182
00:07:12,499 --> 00:07:14,232
Yeah, but he time-traveled.

183
00:07:14,234 --> 00:07:16,401
But they kept
coming back together.

184
00:07:20,273 --> 00:07:23,073
<i>It was kind of like being</i>
<i>in the middle of a furnace.</i>

185
00:07:23,075 --> 00:07:24,141
<i>And then...</i>

186
00:07:26,212 --> 00:07:29,013
Um, yeah. I gotta get going.

187
00:07:29,015 --> 00:07:30,314
Huh?

188
00:07:30,316 --> 00:07:31,682
I just have some stuff to do.

189
00:07:31,684 --> 00:07:34,652
But I-it was nice
talking to you.

190
00:07:38,291 --> 00:07:41,225
I... Got to get
a drink of water.

191
00:07:44,096 --> 00:07:47,298
Wow. [ Chuckles ]
did you see that?

192
00:07:47,300 --> 00:07:49,667
Yeah.

193
00:07:49,669 --> 00:07:50,868
Wow.

194
00:07:50,870 --> 00:07:53,904
<i>There was absolutely</i>
<i>no denying it.</i>

195
00:07:53,906 --> 00:07:55,940
I have no idea
what you're talking about.

196
00:07:55,942 --> 00:07:58,042
<i>Unless, of course,</i>
<i>you denied it.</i>

197
00:07:58,044 --> 00:08:00,044
So you're telling me
there was nothing going on

198
00:08:00,046 --> 00:08:01,245
Between you two?

199
00:08:01,247 --> 00:08:02,947
Well, she was nice.

200
00:08:02,949 --> 00:08:04,248
Nice?

201
00:08:04,250 --> 00:08:06,350
Yeah, she was cute, you know?

202
00:08:06,352 --> 00:08:08,886
So you gonna ask her out
or what?

203
00:08:08,888 --> 00:08:11,722
Kevin, I told you...
I've already got a girl.

204
00:08:11,724 --> 00:08:13,957
<i>And after hearing that</i>
<i>about 800 times,</i>

205
00:08:13,959 --> 00:08:16,127
<i>It finally seemed clear.</i>

206
00:08:16,129 --> 00:08:19,364
Unless, you know,
I-it wasn't like...

207
00:08:19,366 --> 00:08:21,332
Like a<i> date.</i>

208
00:08:21,334 --> 00:08:22,466
You know, I mean...

209
00:08:22,468 --> 00:08:24,602
If it were something
more like... I don't know...

210
00:08:24,604 --> 00:08:26,036
Unofficial.

211
00:08:26,038 --> 00:08:28,272
Yeah, unofficial.

212
00:08:28,274 --> 00:08:32,042
<i>Unofficial...</i>
<i>I knew just the place.</i>

213
00:08:32,044 --> 00:08:33,811
<i>Peter pan's putt-putt.</i>

214
00:08:33,813 --> 00:08:36,981
<i>The miniature-golf capital</i>
<i>of suburbia.</i>

215
00:08:36,983 --> 00:08:40,451
<i>It was hip, it was happening...</i>
<i>It was cheap.</i>

216
00:08:40,453 --> 00:08:42,753
Jeff!

217
00:08:42,755 --> 00:08:45,589
<i>Yep, you couldn't get</i>
<i>any more unofficial than this.</i>

218
00:08:45,591 --> 00:08:47,258
Hi.

219
00:08:47,260 --> 00:08:48,826
Hi.

220
00:08:50,596 --> 00:08:54,165
<i>And there was</i>
<i>only one thing to say.</i>

221
00:08:54,167 --> 00:08:57,935
So, uh, I guess
I'll keep score, okay?

222
00:08:57,937 --> 00:08:59,904
- Sure.
- Sure.

223
00:08:59,906 --> 00:09:01,506
<i>Fore!</i>

224
00:09:01,508 --> 00:09:04,776
<i>So we entered</i>
<i>the wonderful world of golf.</i>

225
00:09:04,778 --> 00:09:07,978
[ the champs' "tequila" plays ]

226
00:09:07,980 --> 00:09:09,980
<i>Now, golf was a game of skill,</i>

227
00:09:09,982 --> 00:09:15,252
<i>A game that required finesse,</i>
<i>grace, coordination...</i>

228
00:09:18,457 --> 00:09:21,893
<i>And, of course, accuracy.</i>

229
00:09:21,895 --> 00:09:23,794
? Tequila ?

230
00:09:23,796 --> 00:09:26,297
Maybe you could
just pick it up.

231
00:09:26,299 --> 00:09:28,266
What, and take the penalty?

232
00:09:28,268 --> 00:09:29,867
[ Scoffs ] forget about it.

233
00:09:34,307 --> 00:09:36,007
[ Frog croaks ]

234
00:09:36,009 --> 00:09:38,743
<i>It became obvious</i>
<i>that while</i> my <i>form needed work,</i>

235
00:09:38,745 --> 00:09:42,012
<i>Ann and Jeff seemed to have</i>
<i>theirs down just right.</i>

236
00:09:42,014 --> 00:09:44,982
So, why'd you move out here?

237
00:09:44,984 --> 00:09:46,917
My Dad got transferred.

238
00:09:46,919 --> 00:09:48,419
How about<i> you?</i>

239
00:09:48,421 --> 00:09:50,087
Divorce.

240
00:09:50,089 --> 00:09:51,522
Hmm.

241
00:09:51,524 --> 00:09:53,924
For a while, I thought<i> my</i> folks
were gonna get divorced.

242
00:09:53,926 --> 00:09:56,227
I mean, they never talk
to each other or anything.

243
00:09:56,229 --> 00:09:58,195
I know what you mean.

244
00:09:58,197 --> 00:10:00,097
I'm <i>never</i> gonna be like them.

245
00:10:00,099 --> 00:10:01,566
[ Chuckles ] me neither.

246
00:10:01,568 --> 00:10:04,335
<i>It was like watching</i>
<i>"Romeo and Juliet."</i>

247
00:10:04,337 --> 00:10:05,737
Fore!

248
00:10:05,739 --> 00:10:07,438
[ Ball whizzes ]

249
00:10:10,643 --> 00:10:15,179
I think you're supposed to
put it <i>in</i> the hole.

250
00:10:15,181 --> 00:10:18,082
<i>By the 18th hole,</i>
<i>two things were clear.</i>

251
00:10:18,084 --> 00:10:19,450
Ooh, good shot!

252
00:10:19,452 --> 00:10:22,420
<i>One, the unofficial date</i>
<i>was a rousing success.</i>

253
00:10:22,422 --> 00:10:24,622
This is fun.

254
00:10:24,624 --> 00:10:27,191
<i>And two...</i>

255
00:10:27,193 --> 00:10:29,193
<i>Golf was for idiots.</i>

256
00:10:33,365 --> 00:10:34,732
There.

257
00:10:34,734 --> 00:10:38,002
So, anybody for another round?

258
00:10:38,004 --> 00:10:39,336
No!

259
00:10:39,338 --> 00:10:40,404
Yeah, you're right.

260
00:10:40,406 --> 00:10:42,606
There's no sense
in fooling with perfection.

261
00:10:42,608 --> 00:10:43,674
[ Forced chuckle ]

262
00:10:43,676 --> 00:10:46,777
Well, maybe we could, uh...
Go somewhere else.

263
00:10:46,779 --> 00:10:48,679
Like where?

264
00:10:48,681 --> 00:10:51,281
I don't know.

265
00:10:51,283 --> 00:10:53,317
The point?

266
00:10:53,319 --> 00:10:56,087
Well, that sounds nice.

267
00:10:56,089 --> 00:10:57,354
<i>The point...</i>

268
00:10:57,356 --> 00:11:01,358
<i>Where unofficial dates</i>
<i>became official couples.</i>

269
00:11:01,360 --> 00:11:05,362
Um, actually... I-i-i can't.

270
00:11:05,364 --> 00:11:07,064
Uh...

271
00:11:07,066 --> 00:11:09,199
I-I should actually get home.

272
00:11:09,201 --> 00:11:11,835
Well [scoffs]
Jeff, it's only 9:00.

273
00:11:11,837 --> 00:11:13,771
Actually, you know,
I live a few blocks from here,

274
00:11:13,773 --> 00:11:15,740
So I'll... so I'll walk.

275
00:11:15,742 --> 00:11:17,875
But I-it was a lot of fun.

276
00:11:19,479 --> 00:11:20,978
Yeah.

277
00:11:20,980 --> 00:11:22,546
Bye.

278
00:11:24,216 --> 00:11:28,419
<i>And just like that,</i>
<i>Romeo took a powder.</i>

279
00:11:30,189 --> 00:11:32,456
Hey, Jeff, wait a minute.

280
00:11:32,458 --> 00:11:34,758
What just happened back there?

281
00:11:34,760 --> 00:11:36,427
Well, let's see.

282
00:11:36,429 --> 00:11:39,397
I shot a 60,
and you got about a 180.

283
00:11:39,399 --> 00:11:41,131
Will you knock it off?

284
00:11:41,133 --> 00:11:42,800
Look, I don't get it.

285
00:11:42,802 --> 00:11:45,936
I mean,
you two were hitting it off.

286
00:11:45,938 --> 00:11:48,038
<i>But, of course,</i>
<i>I should have known.</i>

287
00:11:48,040 --> 00:11:50,574
I told you, Kevin...
I already got a girl.

288
00:11:52,678 --> 00:11:56,614
<i>And there it was...</i>
<i>the same old song.</i>

289
00:12:03,188 --> 00:12:04,522
<i>By the next morning,</i>

290
00:12:04,524 --> 00:12:07,191
<i>The disaster on the 18th hole</i>
<i>was history...</i>

291
00:12:07,193 --> 00:12:08,626
<i>Almost.</i>

292
00:12:08,628 --> 00:12:12,363
Hi.

293
00:12:12,365 --> 00:12:13,897
Hey, Kevin.

294
00:12:13,899 --> 00:12:15,633
<i>I don't know why,</i>
<i>but I felt like</i>

295
00:12:15,635 --> 00:12:18,001
<i>I had to apologize</i>
<i>for Jeff's behavior.</i>

296
00:12:18,003 --> 00:12:19,836
Listen, uh, about last night...

297
00:12:19,838 --> 00:12:21,405
It's okay.

298
00:12:21,407 --> 00:12:25,142
I thought about it,
and Jeff's really not my type.

299
00:12:25,144 --> 00:12:26,910
Well...

300
00:12:26,912 --> 00:12:28,979
Yeah. Of course.

301
00:12:28,981 --> 00:12:31,281
I'll see you guys later.

302
00:12:33,386 --> 00:12:36,954
<i>Translation...</i>
<i>he'd broken her heart.</i>

303
00:12:36,956 --> 00:12:39,156
I really feel bad.

304
00:12:39,158 --> 00:12:43,660
I mean, I feel like it's
kind of my fault or something.

305
00:12:43,662 --> 00:12:46,364
It probably was.

306
00:12:46,366 --> 00:12:47,798
What?

307
00:12:47,800 --> 00:12:50,100
Well, you fixed them up.

308
00:12:50,102 --> 00:12:51,668
<i>I knew it.</i>

309
00:12:51,670 --> 00:12:52,936
See ya.

310
00:12:52,938 --> 00:12:54,438
[ Sighs ]

311
00:12:54,440 --> 00:12:56,640
[ School bell rings ]
<i>It didn't seem fair.</i>

312
00:12:56,642 --> 00:12:59,410
<i>I was taking all the heat</i>
<i>for a guy...</i>

313
00:12:59,412 --> 00:13:03,580
Ah, we seem to be
missing Mr. Billings today.

314
00:13:03,582 --> 00:13:06,317
<i>Who wasn't even around.</i>

315
00:13:06,319 --> 00:13:09,253
Mr. Arnold, I'll assign you
a new lab partner today.

316
00:13:09,255 --> 00:13:11,889
Try not to blow him up.

317
00:13:15,394 --> 00:13:17,061
[ Car horn blaring in distance ]

318
00:13:17,063 --> 00:13:19,896
<i>That afternoon,</i>
<i>I headed for Jeff's.</i>

319
00:13:19,898 --> 00:13:23,167
<i>I figured maybe he was sick...</i>
<i>Or dead.</i>

320
00:13:23,169 --> 00:13:26,337
<i>Or... Maybe something</i>
<i>in between.</i>

321
00:13:26,339 --> 00:13:28,238
Hey.

322
00:13:28,240 --> 00:13:29,473
What's going on?

323
00:13:29,475 --> 00:13:31,775
Well, you know,
I'm writing a letter.

324
00:13:31,777 --> 00:13:33,810
Working on my tan.

325
00:13:33,812 --> 00:13:34,779
In your coat?

326
00:13:34,781 --> 00:13:36,847
Yeah, well, you know,
you can't be too careful

327
00:13:36,849 --> 00:13:40,117
With these dangerous
ultraviolet rays.

328
00:13:41,688 --> 00:13:43,988
So, why'd you
skip school today?

329
00:13:45,591 --> 00:13:49,960
I don't know. I just had
some things to think about.

330
00:13:49,962 --> 00:13:51,429
Oh.

331
00:13:52,865 --> 00:13:54,432
I saw Ann.

332
00:13:55,902 --> 00:13:58,869
She say anything interesting?

333
00:13:58,871 --> 00:14:00,738
<i>I didn't know</i>
<i>what to tell the guy.</i>

334
00:14:00,740 --> 00:14:02,773
Well, you know.

335
00:14:02,775 --> 00:14:05,109
I talked to my Dad
this morning.

336
00:14:05,111 --> 00:14:06,677
Oh, yeah?

337
00:14:06,679 --> 00:14:08,679
How'd that go?

338
00:14:08,681 --> 00:14:10,514
Not good.

339
00:14:10,516 --> 00:14:13,284
It was a bad connection.

340
00:14:13,286 --> 00:14:16,253
Listen, you want to talk
about any of this?

341
00:14:18,057 --> 00:14:19,790
Okay.

342
00:14:19,792 --> 00:14:21,992
<i>And finally</i>
<i>we were gonna break through</i>

343
00:14:21,994 --> 00:14:24,761
<i>All the wisecracks</i>
<i>and glibness.</i>

344
00:14:24,763 --> 00:14:26,730
You know, I was thinking, uh...

345
00:14:26,732 --> 00:14:28,498
Your golf game needs work.

346
00:14:28,500 --> 00:14:30,368
Maybe you should try using
a bigger ball.

347
00:14:30,370 --> 00:14:31,969
You know what I'm saying?

348
00:14:31,971 --> 00:14:34,104
Like a tennis ball
or a bowling ball or...

349
00:14:34,106 --> 00:14:35,806
I don't believe this!

350
00:14:35,808 --> 00:14:38,342
[ Scoffs ] what is with you?

351
00:14:38,344 --> 00:14:40,544
Is everything a joke to you?

352
00:14:40,546 --> 00:14:42,212
What do you mean?

353
00:14:42,214 --> 00:14:44,414
I mean, you have an answer
for everything,

354
00:14:44,416 --> 00:14:46,383
But you never try and fit in.

355
00:14:46,385 --> 00:14:48,418
What are you... Ann Landers?

356
00:14:48,420 --> 00:14:49,586
What?

357
00:14:49,588 --> 00:14:51,188
There's a proper way
to do <i>this,</i>

358
00:14:51,190 --> 00:14:53,023
There's a proper way
to do<i> that.</i>

359
00:14:53,025 --> 00:14:54,892
I mean, it's really
none of your business.

360
00:14:54,894 --> 00:14:57,962
<i>Okay, if the guy wanted</i>
<i>to keep it to himself,</i>

361
00:14:57,964 --> 00:14:59,196
<i>Fine with me.</i>

362
00:14:59,198 --> 00:15:00,597
Yeah, well, forget it.

363
00:15:02,634 --> 00:15:03,901
Hey.

364
00:15:03,903 --> 00:15:05,502
What?

365
00:15:05,504 --> 00:15:09,106
You know, for your information,
I didn't ask to move here.

366
00:15:09,108 --> 00:15:12,409
I didn't ask to have all
my stuff put in some moving van

367
00:15:12,411 --> 00:15:13,744
And come to some new place,

368
00:15:13,746 --> 00:15:16,613
And meet new people and fit in.

369
00:15:16,615 --> 00:15:21,184
My family was back there,
and nobody asked<i> me.</i>

370
00:15:21,186 --> 00:15:22,986
So that's it?

371
00:15:22,988 --> 00:15:25,422
You're just gonna sit there
by yourself?

372
00:15:26,692 --> 00:15:29,192
Oh, man,
you don't know anything.

373
00:15:31,597 --> 00:15:33,597
Just leave, will you?

374
00:15:33,599 --> 00:15:35,232
Terrific.

375
00:15:35,234 --> 00:15:38,368
<i>Hey, I didn't have to</i>
<i>stay there and be yelled at.</i>

376
00:15:38,370 --> 00:15:41,505
What do you mean you didn't get
the fasteners yet?

377
00:15:41,507 --> 00:15:43,273
<i>I could be yelled at at home.</i>

378
00:15:43,275 --> 00:15:45,643
It's Saturday! How are
we gonna fix the gutters?

379
00:15:45,645 --> 00:15:47,444
Well, I'm sorry, Dad. I forgot.

380
00:15:47,446 --> 00:15:49,313
I didn't do it on purpose.

381
00:15:49,315 --> 00:15:50,814
I want you to get dressed,
go to the store,

382
00:15:50,816 --> 00:15:52,015
And get 'em right now.

383
00:15:52,017 --> 00:15:54,951
Okay, Dad. Fine.

384
00:15:57,156 --> 00:15:59,490
It was nice talkin' to ya.

385
00:15:59,492 --> 00:16:01,925
And don't forget this time.

386
00:16:01,927 --> 00:16:05,796
<i>And there you had it...</i>
<i>banished to the mall.</i>

387
00:16:05,798 --> 00:16:08,065
Oh, hey.

388
00:16:08,067 --> 00:16:10,134
What are <i>you doing here?</i>

389
00:16:10,136 --> 00:16:11,935
Well, um...

390
00:16:11,937 --> 00:16:14,805
I kind of need a ride.

391
00:16:14,807 --> 00:16:18,376
[ Chuckling ] I need to get back
to my hometown.

392
00:16:18,378 --> 00:16:20,510
Yeah, well... Forget it.

393
00:16:20,512 --> 00:16:22,612
I'm busy.

394
00:16:22,614 --> 00:16:24,248
Well, sure, yeah. That's okay.

395
00:16:24,250 --> 00:16:26,950
I mean, you can just give me
the keys to your car,

396
00:16:26,952 --> 00:16:30,321
You know, and...
I'll take it from there.

397
00:16:35,928 --> 00:16:38,395
Nah. I've seen you drive.
[ chuckles ]

398
00:16:40,732 --> 00:16:42,966
I'll take you.

399
00:16:44,203 --> 00:16:45,903
<i>So I forgot about the gutters</i>

400
00:16:45,905 --> 00:16:49,439
<i>And drove the 110 miles</i>
<i>to Jeff's old town.</i>

401
00:16:51,443 --> 00:16:53,109
<i>I couldn't say why.</i>

402
00:16:53,111 --> 00:16:54,278
<i>All I knew was,</i>

403
00:16:54,280 --> 00:16:57,147
<i>The guy asked me,</i>
<i>and I couldn't say no.</i>

404
00:16:58,717 --> 00:17:00,651
Hang a right here.

405
00:17:00,653 --> 00:17:01,986
<i>The funny thing was,</i>

406
00:17:01,988 --> 00:17:04,821
<i>His town looked almost exactly</i>
<i>the same as mine.</i>

407
00:17:04,823 --> 00:17:07,425
See this park over here?

408
00:17:07,427 --> 00:17:09,360
One time,
this guy named Tommy Burns

409
00:17:09,362 --> 00:17:10,660
Drank three six-packs

410
00:17:10,662 --> 00:17:12,929
And puked
for four hours straight.

411
00:17:12,931 --> 00:17:15,699
They ought to declare it
a historical landmark.

412
00:17:15,701 --> 00:17:17,901
Yeah, there was a petition.

413
00:17:17,903 --> 00:17:19,703
[ Cash register dings ]

414
00:17:19,705 --> 00:17:22,806
<i>This town had history.</i>
<i>It had tradition.</i>

415
00:17:22,808 --> 00:17:24,207
Good soda, huh?

416
00:17:24,209 --> 00:17:25,242
Yeah.

417
00:17:25,244 --> 00:17:26,943
<i>It had soda.</i>

418
00:17:26,945 --> 00:17:32,082
<i>But the fact was, I still had</i>
<i>no idea why we were here.</i>

419
00:17:36,989 --> 00:17:38,789
Julie.

420
00:17:40,125 --> 00:17:42,092
Jeff.

421
00:17:45,263 --> 00:17:49,699
Hi.

422
00:17:49,701 --> 00:17:52,903
God, I-i-i had to see you.

423
00:17:54,774 --> 00:17:56,039
Yeah.

424
00:17:56,041 --> 00:17:58,075
So, h-h-how is everything?
[ chuckles nervously ]

425
00:17:58,077 --> 00:18:00,611
It's about the same. I mean...

426
00:18:00,613 --> 00:18:03,848
Well, the kids are the same,
and the teachers...

427
00:18:03,850 --> 00:18:06,250
Yeah. [ Chuckles ]

428
00:18:06,252 --> 00:18:09,519
How are things at <i>your</i> school?

429
00:18:09,521 --> 00:18:11,455
Well, you know, it's...
it's kind of tough

430
00:18:11,457 --> 00:18:13,757
When you're the coolest guy
there, you know?

431
00:18:13,759 --> 00:18:16,493
[ Chuckles ]

432
00:18:16,495 --> 00:18:18,929
<i>Suddenly,</i>
<i>I understood why he'd come...</i>

433
00:18:18,931 --> 00:18:21,799
<i>To get back</i>
<i>something he was losing.</i>

434
00:18:21,801 --> 00:18:26,470
I, um, finished reading the
book of Vonnegut short stories.

435
00:18:26,472 --> 00:18:29,206
Oh, you did?
D-did you like 'em?

436
00:18:29,208 --> 00:18:30,074
Yeah.

437
00:18:30,076 --> 00:18:31,975
I loved the one where

438
00:18:31,977 --> 00:18:35,078
The businessman
let the deer go free.

439
00:18:36,482 --> 00:18:39,316
It made me cry.

440
00:18:39,318 --> 00:18:40,517
Yeah.

441
00:18:42,821 --> 00:18:43,820
[ Sighs ]

442
00:18:43,822 --> 00:18:45,021
Uh, listen, Julie,

443
00:18:45,023 --> 00:18:47,691
I-I wanted to write you
a letter, but, uh...

444
00:18:47,693 --> 00:18:50,060
But I came here because, uh...

445
00:18:50,062 --> 00:18:52,195
I know.

446
00:18:54,600 --> 00:18:57,367
Ii couldn't do this any longer.

447
00:18:58,603 --> 00:19:00,137
[ Voice breaking ] I know.

448
00:19:02,842 --> 00:19:04,874
I met somebody else.

449
00:19:06,178 --> 00:19:10,180
B-but she'll never replace you,
you know?

450
00:19:10,182 --> 00:19:12,916
I met someone, too.

451
00:19:12,918 --> 00:19:15,252
Yyyou did?

452
00:19:16,255 --> 00:19:19,423
But I think about you
all the time.

453
00:19:20,893 --> 00:19:22,125
Me too.

454
00:19:24,396 --> 00:19:26,563
God, I hate this.

455
00:19:26,565 --> 00:19:28,432
[ Sighs ] me too.

456
00:19:30,135 --> 00:19:33,536
<i>And I guess that's when I knew.</i>

457
00:19:33,538 --> 00:19:38,241
<i>He hadn't come here to hold on.</i>

458
00:19:39,578 --> 00:19:43,513
I, uh...
Guess I better get going.

459
00:19:45,084 --> 00:19:46,684
Yeah.

460
00:19:46,686 --> 00:19:50,353
<i>He'd come... To let go.</i>

461
00:19:53,025 --> 00:19:54,725
<i>When you're 16,</i>

462
00:19:54,727 --> 00:19:57,427
<i>You have no real control</i>
<i>over your life.</i>

463
00:19:57,429 --> 00:20:00,730
<i>It can be turned upside down</i>
<i>and inside out</i>

464
00:20:00,732 --> 00:20:02,065
<i>At a moment's notice.</i>

465
00:20:02,067 --> 00:20:03,199
Stop here.

466
00:20:03,201 --> 00:20:04,101
What?

467
00:20:04,103 --> 00:20:05,335
Right here.

468
00:20:09,241 --> 00:20:11,642
This is my old house.

469
00:20:11,644 --> 00:20:15,045
My Dad sold it
about a month ago.

470
00:20:16,181 --> 00:20:18,415
Hey!

471
00:20:18,417 --> 00:20:21,285
D-did you guys happen to see
a glove around here?

472
00:20:21,287 --> 00:20:23,554
I-it's a Brooks Robinson.

473
00:20:23,556 --> 00:20:25,757
You know, the webbing's
kind of shot, a-and...

474
00:20:27,325 --> 00:20:30,327
[ chuckles ]

475
00:20:30,329 --> 00:20:32,463
Well, nice try, anyway, huh?

476
00:20:32,465 --> 00:20:34,130
[ Chuckling ] yeah.

477
00:20:38,070 --> 00:20:41,304
This was a great house.

478
00:20:41,306 --> 00:20:42,873
Yeah.

479
00:20:42,875 --> 00:20:44,908
<i>Maybe there are times,</i>

480
00:20:44,910 --> 00:20:47,711
<i>After all the wisecracks</i>
<i>and jokes,</i>

481
00:20:47,713 --> 00:20:50,480
<i>When everybody</i>
<i>has to come clean.</i>

482
00:20:50,482 --> 00:20:53,383
I think
my Dad's never coming back.

483
00:20:57,856 --> 00:20:59,589
Hey!

484
00:20:59,591 --> 00:21:02,226
We found it.

485
00:21:04,463 --> 00:21:08,365
Oh, hey, thanks a lot.

486
00:21:08,367 --> 00:21:10,134
Hey, look,
I really appreciate this.

487
00:21:10,136 --> 00:21:12,368
- You're welcome.
- You're welcome.

488
00:21:18,444 --> 00:21:20,944
So, where are we going next?

489
00:21:23,882 --> 00:21:25,515
Home.

490
00:21:32,257 --> 00:21:34,591
<i>So we went home.</i>

491
00:21:35,727 --> 00:21:38,395
<i>That day, I thought</i>
<i>about a lot of things...</i>

492
00:21:38,397 --> 00:21:41,864
<i>My hometown, my family...</i>

493
00:21:41,866 --> 00:21:43,400
<i>The shortcomings,</i>

494
00:21:43,402 --> 00:21:44,802
<i>The flaws...</i>

495
00:21:44,804 --> 00:21:46,603
Where the hell have you been?

496
00:21:46,605 --> 00:21:49,139
And where are the fasteners
for the gutters?

497
00:21:49,141 --> 00:21:51,608
<i>The arguments.</i>

498
00:21:51,610 --> 00:21:54,110
You leave here six hours ago,
and you come back with nothin'.

499
00:21:54,112 --> 00:21:56,353
What's the matter with you?!
Where's your head?!

500
00:21:57,983 --> 00:22:00,083
I love you, Dad.

501
00:22:02,922 --> 00:22:06,789
[ Door opens, closes ]

502
00:22:09,028 --> 00:22:13,964
<i>Still, in the world</i>
<i>of inconsistency and doubt,</i>

503
00:22:13,966 --> 00:22:16,433
<i>Maybe home is what you make it.</i>

504
00:22:18,971 --> 00:22:22,973
<i>Like I said, most suburbs</i>
<i>were about the same.</i>

505
00:22:22,975 --> 00:22:25,609
<i>Sure, some may have been</i>
<i>a little bigger...</i>

506
00:22:25,611 --> 00:22:27,644
<i>And some may have been</i>
<i>a little greener...</i>

507
00:22:27,646 --> 00:22:29,880
- I'll see you.
- Yeah, sure.

508
00:22:29,882 --> 00:22:33,316
<i>But basically, there was</i>
<i>only one real difference.</i>

509
00:22:33,318 --> 00:22:34,384
How you doin'?

510
00:22:34,386 --> 00:22:35,685
I'm doin' good.

511
00:22:35,687 --> 00:22:38,021
I was wondering...

512
00:22:38,023 --> 00:22:42,125
<i>Only one of them was yours.</i>

513
00:22:42,175 --> 00:22:46,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


